Últimas publicaciones
Inicio » Sobre nosotros

Sobre nosotros

¿Qué somos? 

Bueno, todo esto empezó sobre el mes de abril, cuando un día me dio (al que os está narrando esto, L4ST)  por volver a fansubear después de un tiempo traduciendo solamente para mí y para mis hermanos, así que decidí hacer subtítulos tomando simplemente el encodeo guiri, muxeando y subiendo. Pero después de unas cuantas semanas, y luego de ver que mis ganas de fansubear estaban más vivas que nunca, decidí empezar a reclutar gente y así establecer Aozora como un fansub hecho y derecho. Así que dejé eso de muxear y subir. Tiempo después de terminar las series que empecé haciendo de esa manera, y habiendo reclutado gente, se empezó a trabajar como un verdadero fansub, haciendo de principio a fin todo el trabajo por nosotros mismos, trabajo que se hace buscando siempre un equilibrio entre calidad y rapidez (o eso es lo que se intenta), tanto de traducción, corrección, como encodeo, tiempos, en fin todo xD.
2 añitos después, aquí seguimos, hemos evolucionado bastante de la idea original con la que partimos, pero hay algo en lo que no hemos cambiado, y es en esa actitud de querer mejorar día a día.

¿Cómo trabajamos?

Se tratará, en la medida de lo posible, sacar el episodio antes de que se transmita el próximo en Japón, o por lo menos antes de que los guiris tengan publicado el siguiente, cualquiera de los dos. Aunque como digo, en la medida de lo posible, pues puede que la TS tarde en salir, o que sea el primer el de una serie y se tengan que hacer los karaokes, aunque como digo, la política del fansub será siempre tener el episodio listo antes de que el próximo salga.

Solo se usará el mkv como contenedor, nada de avi o mp4, pues ya son viejos y no dan la misma facilidad para el encoder al hacer su trabajo. Tampoco se harán versiones ligeras, pues son mierda y nunca, jamás, se verán bien D_D.

Puede que unas veces usemos OC, Ordered Chapters, eso depende totalmente del encoder.

Con respecto a la forma de traducir, dependerá totalmente del traductor, pero sí que hay una cosa que servirá de referencia a la hora de traducir, solo traducimos en español de España o castellano, lo mismo pasa con los modismos, pero aquí somos un poco más flexibles, normalmente vamos a traducir sin ellos pero nunca decimos no a ponerlos si el equipo que se encaga de dicha serie, lo quiere hacer. Para terminar hemos de decir que NO creemos en la existencia del dichoso “español neutro”.

Si bien es cierto dije que se tratará de sacar el epi lo antes posible, las cosas saldrán cuando tengan que salir, o sea, cuando todo esté listo, desde la traducción y corrección, hasta los tiempos, edición, karaokes, encodeo y QC. No se sacará nada sin haber pasado antes por las etapas antes mencionadas. Se tratará de encodear desde TS y se esperará siempre por la misma, o hasta que se nos acabe la paciencia, una de dos D_D. Los karaokes nuestros irán siempre en hardsub, o sea, con efectos flaman y todo eso.

Los proyectos TV se editarán siempre en softsubs, para sacar las cosas con más rapidez, obviamente no por ser softsubs haremos mal la edición, pues esta se cuidará y se hará de la mejor manera que podamos. En los proyectos BD o DVD se tratará de hacer edición hardsubs, en AE y con toda la pesca, para que mole más. Las releases se distribuirán únicamente por torrent y XDCC se tratará de hacer un reshare por las mismas vías cuando acabemos una serie. Obviamente se revisarán los episodios por si se nos coló algún error.

Formas de contactar con nosotros:

Podéis contactar con nosotros de las siguientes formas:
  • Pasarse por el canal IRC del fansub.
  • Vía Twitter o dejándonos algún comentario en la web del fansub.

5 comentarios

  1. Deberían actualizar esta pag. Y no se si a algunos les paso, pero tuve problemas leyendo la redacción.

  2. Que tal, soy nuevo y se me hace difícil la navegación, me gustaría que les pusieran etiquetas a los posts para poder encontrar más fácilmente los episodios. También me gustaría que hubiera un menú con series que se hicieron en BD, descargar es relativamente fácil ya que está el XDCC.

    • Hola, las etiquetas están situadas justo debajo de cada post: http://puu.sh/iliOq/0f91081847.png

      Si pinchas en la etiqueta, te saldrá todo lo que hay bajo ese mismo tag o etiqueta.

      Sobre lo de BD, no vas a encontrar trabajos nuestros de series en BD salvo alguna execepción. Lo único que tenemos de BD son las películas (por cuestiones obvias).

      Un saludo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *